Nous vous proposons ci-dessous des exemples de taux de foisonnement entre différentes langues étrangères et le français :
-anglais vers français : de 15 à 20 % de mots en plus
-espagnol/italien vers français : 5 % de mots en plus
-allemand/néerlandais vers français : 40 % de mots en plus
-suédois/norvégien vers français : 30 % de mots en plus
Toutefois, il faut bien comprendre que ce taux peut varier selon le domaine de la traduction :
Par exemple, une traduction dans le domaine de la physique de l’anglais vers le français occasionnera un taux de foisonnement d’environ plus 7 % de mots alors qu’une traduction toujours de l’anglais vers le français dans le domaine de l’économie provoquera un taux de foisonnement de presque plus 11 % de mots.
Il est donc nécessaire de prendre ce taux en compte avant d’effectuer une traduction.
Pour plus d'information, reportez vous à notre page Traduction. |